그대는 모르죠 세상에 단 하나 คือ-แด-นึน โม-รือ-จโย เซ-ซา-เง ทัน ฮา-นา คุณจะรู้บ้างไหม ว่าหนึ่งเดียวในโลก
그대가 only one more than better world คือ-แด-กา only one more than better world คุณคือคนเดียวที่ดีมากกว่าอะไรในโลกนี้
*I believe dream for you and me
메마른 나의 하루에 단비로 내려 내 마음에 내려 용기를 줘 เม-มา-รึน นา-เอ ฮา-รุ-เอ ทัน-บี-โร แน-รยอ แน มา-อือ-เม แน-รยอ ยง-กี-รึล จวอ หนึ่งวันที่แห้งแล้งของผม คุณเป็นฝนที่ตกลงมาที่หัวใจ และให้ความกล้าหาญกับผม
you make me fly and smile again
비온 뒤 무지개처럼 소리 없이 나의 품에 안겨 행복을 줘 พี-อน ทวี มู-จี-แก-ชอ-รอม โซ-รี ออบ-ชี นา-เอ พู-เม อัน-กยอ แฮง-โบ-กึล จวอ ไร้ซึ่งเสียงใดๆในอ้อมแขนของผม คุณมอบความสุขให้ผมเหมือนกับสายรุ้งหลังฝนตก
I wanna make a love
현실에 도망쳤었던 나의 모습을 보았을 때 ฮยอน-ชี-เร โท-มัง-ชยอ-ซอด-ตอน นา-เอ โม-ซือ-บึล โพ-อา-ซึล แต ผมเคยหนีความจริง ตอนที่เห็นท่าทางของผม
oh lonely night 지겹고 숨막히는 어둠의 밤 oh lonely night จี-กยอบ-โก ซุม-มัก-คี-นึน ออ-ดู-เม พัม ค่ำคืนมืดมิดที่น่าเบื่อหน่ายและหายใจลำบาก
그 속에서 매일 밤을 눈물로 혼자 울던 날 คือ โซ-เก-ซอ แม-อิล พา-มึล นุน-มุ-โร ฮน-จา อุล-ดอน นัล วันที่ฉันร้องไห้อย่างเดียวดายในคืนที่มืดมน
아직은 여리기만 한 가슴에 상처를 줬던 많은 사람들 대신 (thanks a lot) อา-จี-กึน ยอ-รี-กี-มัน ฮัน คา-ซือ-เม ซัง-ชอ-รึล จวอซ-ดอน มา-นึน ซา-รัม-ดึล แท-ชิน (thanks a lot) มีคนมากมายที่เคยทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด
내 맘이 메마를 때 แน มา-มี เม-มา-รึล แต ตอนที่หัวใจของผมแห้งผาก
but that`s okay you make a way 언제나 빛이 되는 you you you ออน-เจ-นา พี-ชี นา-นึน you you you คุณคือคนที่เป็นแสงสว่างให้ผมเสมอมา คุณ คุณ คุณ
삶의 이유 only you ซัล-เม อี-ยู only you เหตุผลของการมีชีวิตคือคุณคนเดียว
ความคิดเห็น